【编者按】针对美国海外监听行为,英国《金融时报》近月发表了数篇社评。这些文章由FT中文网翻译发布之后,因其中一些涉及中国的段落,在我们读者中引发诸多不满和批评。本着提供多元声音的宗旨,我们选取了一些读者评论发布于下,希望能呈现对这一事件的不同思考、鼓励理性讨论。
--------------
读者dos123456评论《FT社评:美国监听默克尔得不偿失》一文:
英国《金融时报》最近连发数篇关于美国海外监听的社评,包括《FT社评:面对监听欧盟仅需加强防范》、《FT社评:斯诺登不是英雄》、《FT社评:中国不该幸灾乐祸》。
最新一篇《FT社评:美国监听默克尔得不偿失》在最后说:"不过,比起中国和俄罗斯从事的间谍活动,美国的监听对欧洲各国政府和企业的影响微不足道。据称中国在大规模窃取西方的知识产权。默克尔有理由对美国的监听感到愤怒,但她和其他欧洲领导人千万不能忘记当前的其他网络威胁来自何方。"
而《FT社评:面对监听欧盟仅需加强防范》的最后是这样说的:"美国的监听活动虽令人不快,却并不出乎人们意料。倘若欧盟听任围绕美方监听活动的争议分散了国际社会对中国'网军'的注意力,那将铸成一个大错。眼下,来自中国的网络间谍活动才是更大的威胁。"
同样是FT社评,同样的辩解,在同样的位置,出现了两次。我觉得作为FT社评,这种写作手法不可取,因为抓一个替罪羊三番四次的用,很显然这个理由就显得特别勉强,站不住脚。FT如果要想显得理由更加充分,就必须去寻找其他理由。
我不想说立场问题,也不想分析政治观点,因为这是无意义的。既然都出了四篇类似的文章了,说再多也无意义,其实大家心里都有数。
德国《时代周报》总编辑 约瑟夫•约费为英国《金融时报》撰写的文章《欧洲应停止抱怨美国间谍活动》,文章最后写道:
"最好记住以下规则:卓越的反间谍工作比愠怒更有效;最好的防守是进攻——如果你,我的好朋友,对我搞间谍活动,那么我就对你搞间谍活动;最重要的是:别被抓住把柄。"
这篇文章写了那么多,只需要用中国人常用的六个字就可以概括:"落后就要挨打"。
--------------
微博读者@吕祥和评论《FT社评:美国监听默克尔得不偿失》一文:
今英国《金融时报》中文网全文译转该报社论,表面是批评美国对欧洲诸国领袖实施监听,但最后笔锋突转,矛头猛然指向中国:"不过,比起中国和俄罗斯从事的间谍活动,美国的监听对欧洲各国政府和企业的影响微不足道......"一大报如此信口雌黄,应予惩戒!
--------------
读者ttttfc评论《FT社评:面对监听欧盟仅需加强防范》一文:
没有评论:
发表评论